Tegal
Home > Kaskuser Regional > INDONESIA > JATENG DIY > Tegal > Kamus bahasa tegal
Total Views: 13825
Page 6 of 9 |  < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > 

lutfiana - 04/03/2010 03:34 AM
#101

melu nambahi, ning ana sing salah, njaluk tulung dibenerna
(ikut menambahkan, apabila ada yg salah, mohon untuk dikoreksi)


kroak: tidak ada padanan katanya pada bahasa Indonesia, (Logo Apple) mungkin visual yg bisa menggambarkan arti kata kroak, arti yg mendekati adalah sesuatu yg termakan namun tidak habis. Biasanya digunakan untuk buah atau benda berbentuk bulat
contoh kalimat:
Ndase kroak (kepalanya hilang sebagian).
Pelemé kroak (mangganya termakan sebagian)

ri: duri
contoh kalimat:
ati2 mangan iwak, akeh riné
(hati2 makan ikan, banyak durinya)

coak: tercabik

éwo: iri

kiwir-kiwir/kiwil-kiwil: terpotong namun tidak sampai putus, dan masih tergantung

dodol: jualan

néker: kelereng

gotang: gompal/hilang sebagian
contoh kalimat:
nékeré gotang (kelerengnya gompal)

glepung: tepung

sarboah (bacanya sarbo ah): alat kelamin wanita

Asal usule dak jelasna, sing ngerti kie rata2 wong tua, aku tembe ngerti gara2 digorohi wong dodol rotén (panganan khas tegal digawe saka glepung terigu, ana sing manis ana sing asin) gede banget segede tangan, ukurane ora kaya biasane. Waktu kue aku takon aréne panganan kue maring sing dodol, rotén kok gede nemen...jarene sing dodol, aran panganane arane sarboah. Saking enake, esuke aku njaluk maring ibune aku, ujug2 aku diganyami, terus aku takon artine sarboah kuwe apa, jarene ibune karo budene aku sarboah kuwe ya alat kelamin wong wadon
Laka Es Sagwan cendol pun jadi
NoNoRiRiS - 04/03/2010 01:28 PM
#102

Tlempos = Rakus
Bacin = Bau
Tembelek Lancung = Tai Ayam yg Encer
Mbapok = Seksi
john.binus - 04/03/2010 03:14 PM
#103

nambahi secuil ah. . ..


mau nang nduwur jare croak yach. . .


yen nang aku kroak

kroak = pecah separo tapi secuil tok (aduh njelasnane pimen yach)
bacin = bau anyir
mbapuk = mbosdel = semlohay = seksi


kyne kue tok sing pan tambahi. . .

ngko gampang tak tambahi. . .
pan takon simbah sit ah ben tambah kosakatane ____________
cahkdm - 09/03/2010 09:42 PM
#104

hmm... lagi kelingan karo kata "uprut"... wis dibahas durung yah...

uprut: jelek atau sejenisnya lah... gak tau kata bahasa indo yang tepat apa...

dipake juga untuk nama makanan "tahu uprut"
tahu uprut: tahu yang bentuknya remah2 gitu yah kalo gak salah...
PakDhee - 20/04/2011 02:21 PM
#105

kelingan kata mblancir ....

cruek ....

sapa ya sing ngerti artine ....
kokok.belok - 01/05/2011 12:15 AM
#106

Quote:
Original Posted By PakDhee
kelingan kata mblancir ....

cruek ....

sapa ya sing ngerti artine ....


Cruek:jorok kang
Mblancir nyong ora ngrti artine..hehehe
dig dag dig dig/petakilan:kake'en polah.

O ya,ari 'kacrut' apa len?nyong klalen.hhheehee
melu ngabung ya......hhhehehe
..Luciffer.. - 04/05/2011 11:24 PM
#107

melu nambai ah sing daerah perbatasan

brug = jembatan
plowen = sungai kecil
galeng = pematang sawah
dachin = timbangan
krungu /ngrongokna = dengar/mendengar
ndlenggek = nglamun/melihat tergantung penempatannya
tlawungan = tiang jemuran
isun = saya
timbil = jerawat mata
berkat = hasil bawaan dari slameta
bangsane = kumpulanya (kata ganti mereka)
djhoendhiel - 05/05/2011 02:11 PM
#108

ane tambahi gan . b b

anjog = sampai
nang endi? = di mana?
maring = ke
kayonge = sepertinya


dikit post banyak pengetahuan gan . . .
:thumbup :thumbup :thumbup
zulfikarlubis - 09/05/2011 03:47 PM
#109

angger "gempol" artine sih apa kang?
Thianren - 15/05/2011 12:41 PM
#110

Kanca-kanca, ana sing ngerti artine; "petha ora"? pas jaman-e enyong tisih cilik, sering krungu istilah kiye....
ajbranx - 17/05/2011 10:06 AM
#111

tau krungu
anjuk = gutul = nyampe
zulfikarlubis - 22/05/2011 10:28 AM
#112

Quote:
Original Posted By Thianren
Kanca-kanca, ana sing ngerti artine; "petha ora"? pas jaman-e enyong tisih cilik, sering krungu istilah kiye....


Artine ora bener
Mohon koreksi angger salah
suchzed - 23/05/2011 01:29 PM
#113

wauuuuu...
Jadi kangen Tegal..


dulu klo ditegal klo ada anak yg belagu
suka dibilangin : WARENG (sry klo salah tulisan na)
ane stay dibatam.. salam kenal warga tegal yah
PakDhee - 25/05/2011 10:56 AM
#114

Quote:
Original Posted By zulfikarlubis
angger "gempol" artine sih apa kang?


yen ora salah Gempol = monthok, sekel, bahenol...

Quote:
Original Posted By Thianren
Kanca-kanca, ana sing ngerti artine; "petha ora"? pas jaman-e enyong tisih cilik, sering krungu istilah kiye....


petha ora = jelek, ga jelas

Quote:
Original Posted By suchzed
wauuuuu...
Jadi kangen Tegal..


dulu klo ditegal klo ada anak yg belagu
suka dibilangin : WARENG (sry klo salah tulisan na)
ane stay dibatam.. salam kenal warga tegal yah


wareng = galak, petakilan ...
G12345SP - 04/06/2011 06:53 AM
#115

bahasa tegal,, banyak kata2 yang tidak bisa diartikan oleh bahasa lain, termasuk diartikan kedalam bahasa indonesia sendiri. Tapi kalo diangan-angan orang tegal sendiri paham akan maksudnya. Bener2 briliant sung..


Mlenting >== Mlentung >== Mlendung = benjolan

Mendusul beda maning.., apa ya?


patia-patia judule kamus tegal neng kudu bisa diartikna ow ng basa Indonesia ow..

MANJING >== MENJERO : MASUK >== KEDALAM
MANJAT >== MENDUWUR : NAIK >== KEATAS
MUDUN >== MENGINGSOR : TURUN >== KEBAWAH
METU >== MENGJABA : KELUAR >== &^%#$@(*&?????
BlueSpica - 11/06/2011 04:16 PM
#116

nyong demen sunk yen ana sing bangga dadi wong tegal ,,

kalem jon,, ...:thumbup

manjing = masuk
ader = masa??
geger = ribut
umbrus = omong kosong
ngising = eek


ana maning sing durung???
zulfikarlubis - 11/06/2011 09:48 PM
#117

Quote:
Original Posted By G12345SP
bahasa tegal,, banyak kata2 yang tidak bisa diartikan oleh bahasa lain, termasuk diartikan kedalam bahasa indonesia sendiri. Tapi kalo diangan-angan orang tegal sendiri paham akan maksudnya. Bener2 briliant sung..


Mlenting >== Mlentung >== Mlendung = benjolan

Mendusul beda maning.., apa ya?


patia-patia judule kamus tegal neng kudu bisa diartikna ow ng basa Indonesia ow..

MANJING >== MENJERO : MASUK >== KEDALAM
MANJAT >== MENDUWUR : NAIK >== KEATAS
MUDUN >== MENGINGSOR : TURUN >== KEBAWAH
METU >== MENGJABA : KELUAR >== &^%#$@(*&?????


tapi metu kiye nduwe arti beda, nyong sering krungu kata "metu" tapi artine dudu keluar.
misal: "angger pengin ora kena macet, metu kidul bae"

nah, berarti metu bisa berarti lewat
aboe07 - 22/06/2011 11:42 AM
#118

nyong pan nambai maning kosa kata tegal,tapi sedurunge enyong ijin melu gabung regional tegal,sebenere nyonge wong brebes(tinggal n kerja ning bekasi) tapi berhubung regional brebes langka dadine melu tegal bae.

oia..klalen miki kan nyong pan nambahi kosa kata tegal yah:

klemad-klemed = kurang cekatan

geseng rumpeng= gosong (masakan)
njelei= ngeselin
kakean cocot=banyak omong
wis kue ndisit.mengko dong ana maning tak pos ya
aboe07 - 22/06/2011 12:35 PM
#119

nambahi maning kyeh:

boyoke mrengkel:badan pegel-pegel
raine cremot:mukanya kotor /lusuh belum cuci muka
ngarasani uwong:ngegosipin orang
jrenkxxx - 24/06/2011 11:26 AM
#120
melu nambahi ya um
ngroncal = meronta
runtah = sampah
sumpel = sumbat
ngrembik = pacaran (plus grepe2 dikit)
petata-petete/petakilan/gal-gil/kemlitak = banyak gaya, nakal


semono ndisit, mengko ditambahi maning
esih akeh kayane
TS'e ndi???
kiye laka CENDOLE yah
Page 6 of 9 |  < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > 
Home > Kaskuser Regional > INDONESIA > JATENG DIY > Tegal > Kamus bahasa tegal