TokuSenKa
Home > LOEKELOE > AMH > TokuSenKa > [Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)
Total Views: 8981 Share : Facebook ShareFacebook Twitter ShareTwitter Google+ ShareGoogle+
Page 2 of 7 |  < 1 2 3 4 5 6 7 > 

kucing_mandul - 17/09/2011 10:41 PM
#21

Quote:
Original Posted By wide024
wakakaka..ngakaks
kalo ceritaku..

semua berawal dari keisengan..linux2:
ketika itu modkores bikin sub gokai (lupa eps berapa) dan dinamakan dengan namanya sendiri (WTF modkores narsis :mad\)
trus dia nyuruh saya ngecek hasilnya..dan lumayan untuk pemula (padahal saya juga hammer\)
lalu dia merubah nama fansubnya jadi 390fansub (sesuai dengan kode SF tempat kita bernaung ini)
eps selanjutnya dia minta saya lagi ngecek,lalu begitu terus sampe di suatu episode yang dia kebingungan nerjemahinnya, dia minta tolong saya untuk bantu translet, dia bilang dimasukin di kredit sebagai apa??confused: saya bilang ga usah, saya hanya bantu aja kok linux2:
padahal saya orangnya haus kredit, beli rumah kredit, beli motor kredit, beli mobil juga kredit hammer:

tapi, setelah ada yang lapor "wih wide, kamu masuk 390f yah??"whatt??kagets: ternyata modkores tetep masukin nama saya di bagian kredit linux2:
sejak itu, saya diminta untuk tetap bantu dia dibagian translator dan suggestion, tapi saat itu saya bilang gini "saya ini cuma freelancer yah, bukan anggota tetap" karena takut ntar justru bikin hancur karya dia kalo tiba2 saya hilang dari peredaran..
kemudian datanglah gelombang yang menghasilkan anak muda bernama XerxesBreak, dalam hati saya berkata "Alhamdulillah, saya tertolong"

kagets: ternyata tidak, justru pekerjaan tambah berat, jadi TLC alias translator checker dan memperbaiki serta translet hal yg belum ditranslet..
tapi itu tadi, yang penting niat o

kemudian masuklah sang encoder+uploader dewa, bach62..
beberapa saat kemudian toing...gabung juga image tracer yang kerjanya super cepet, corelpuccino..
sejak gabungnya dua orang itu,saya memutuskan untuk terjun sebagai anggota tetap di 390fansub DD
posisi??kalo di website sih Translator dan QC, tapi kadang juga merangkap bagian typeset, sama karaoke (walau ilmu itu masih pas-pasan)

dan menurut pengamatan saya, 390f pantas menyandang nama SF kita ini, karena inilah satu-satunya fansub toku indo yang bener2 lahir dari SF ini (ada sih fansub lain yg juga lahir dikaskus, tapi tidak berasal murni dari orang2 SF ini, kebanyakan cuma mampir, jarang sosialisasi : no offense), kalo dulu ga salah juga ada fansub yang dibangun disini, tapi udah menghilang linux2:
ini ceritaku, ceritamu mana hayo??rolleyes:
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)


u mean citanchaos? eek:

sang subber sakti (pada zaman itu) dengan ngepost sofsub indo linux2:, zaman"nya decade kalo ndak salah...
blackmodkores - 17/09/2011 10:47 PM
#22

babi:hi:
Panjang loh ceritaku eek:
Copast dari web 390-F eek:
Quote:

390-Fansubs awalnya didirikan oleh Modkores karena tertarik akan Dunia Fansub.
Awal Cerita, Modkores orang yang gampang Bosan terhadap sesuatu. Dari membuat Game, Website sampe beli domain .com buat iseng doang. Modkores selalu merubah Hobby-nya sampai mendapatkan Hobby yang tidak gampang membuatnya bosan. Sebenarnya, Modkores Sangat tertarik akan Dunia Web, Namun, Web yang dibuatnya hanyalah Tentang Software, Game, dan lain-lain. Sayang banget Beli Domain .com tapi Isi Blognya Copast semua. Modkores ingin membuat suatu Web tentang Film, Dan Jadilah web itu, Namun, Lagi-lagi Bosan-.- Tadinya, Modkores ingin membaut Web rilisan-rilisan Fansubs Indonesia, Lagi-lagi itu hanya Angan-angan. Singkat cerita, Modkores jalan-jalan ke Blog [IA]Hikari-Subs dan membaca Artikelnya yang berjudul “Perlengkapan Fansubs”. Mulai saat itulah, Modkores men-download semua perlengkapan yang dibutuhkan, Sebenarnya, Modkores saat itu masih sangat bingung, Kemudian, Modkores mencari tutorial bagaimana membuat Hardsub karena di blog Hikari-subs tidak disebutkan cara membuat hardsub, hanya ada untuk membuat Softsub. Oleh karena itu, Mesin pertama menggunakan VirtualDub, Namun Modkores Bingung malah jadi Polos lagi alias masih berbentuk RAW setelah menggunakan VirtualDub, Akhirnya melakukan “Search Keyword” Di Google Marlowe. Dan dapatlah Alternatif dari VirtualDub yaitu AviRecomp, Namun hanya support File ber-ektensi .avi Yasudahlah, dipakailah Program itu, dan berhasil, Hasil dari Rilisan Pertama :

Typeset (Fail, Font kekecilan, Warna Silau)
Karaoke (Belom ada)
Masih Bahasa Kaku

itulah Hasilnya, Seadanya, namun entah kenapa Saat itu mungkin Nge-upload 174,29 MB Cuma 1 Jam ke Mediafire, Entahlah kenapa..
Lalu Saat akan merilis Episode 8, AviRecomp berulah, Hasil Video yang dimuxing dengan Subs, Videonya macet-macet alias Patah-patah, Seperti Bergetar. Akhirnya terpaksa menggunakan Softsubs tanpa men-attach Font karena saya caranya ga tau.
Tragedi Episode 9, Modkores Mulai membutuhkan Quality Checker’s, Kalau Boleh jujur, ini adalah posisi yang Membosankan, apalagi untuk Modkores yang gampang bosan. Ada kesalahan Pada subs yang ber-subs ganda. Oleh karena itu Modkores akan melakukan Re-upload, namun Pada hari Kamis itu Gagal terus karena Modemnya baru di-service malah jadi Lemot. Dan kemudian, Ga Connect Sampai Hari Sabtu, Lalu kemudian, Hari Minggu udah Connect, Modkores Melakukan Re-upload namun Gagal lagi, Akhirnya di Split menjadi 4 Part.
Saat Rilisan Episode 10, Modkores mulai nyari orang buat bantu-bantu Nge-subs, Akhirnya wide024 menerima jadi Translator walau sebenarnya lagi sibuk waktu itu. Episode 10 ini juga pertama kali ada karaoke Effectnya, Meski waktu itu modkores ga tau cara pakai Script buat Karaoke. jadi dia Membuat Per-line untuk Masing-masing Ucapan pada detik itu. Contohnya “Susume Yuuki no hata kakage” dibuat line “Su” “Su “Me” jadi itu ditempel-tempel dan menyita waktu, Sedangkan Modkores ga tau cara pakai Sound Graph pada saat itu.
Rilis Episode 11 : Level Typesetter udah naik, Font+Warna udah ga bikin sakit mata, Cuma Minus Warna untuk Zangyack karena masih 1 Warna.
Saat Rilis Episode 15, Muncul Staff baru entah dari Dunia mana, Namanya XerxesBreak sebagai Translator, dia masih SMA, Kerjanya ngebut banget, Modkores aja bisa sampe 6 Jam belum selesai, ini cuma 2 Jam, bused dah. Setelah melihat hasil Translasi Xerxes, Cukup bagus tapi masih pakai Bahasa baku, Inilah Episode Pertama Modkores Jadi Editor. Karena Untuk Episode ini, yang translate Xerxesbreak dan wide024.
Rilis Episode 16, Lagi-lagi Modkores jadi Editor, Eh tiba-tiba Muncul Staf baru lagi, Buat Anak Tokusenka Dan TFT IDWS, pasti ga asing sama yang Namanya bach62.. Upload Speednya Dewa banget, Bisa nyampe 2MB/s.. Dan itulah Sejarah Staff #390-Fansubs.. Kalo ada Update-an nanti ditulis deh.. Yoo, Ja~

Update
- 05 September 2011 : Blog Suspend, jadi Terpaksa Pindah ke Blogger.
Yah meskipun terasa berat untuk ditinggalkan, Tapi mau gimana lagi? yang sudah terjadi biarlah terjadi..

Update lagi!
- 15 September 2011, setelah blog yang lama suspend dan pindah ke blogspot platform, dan kata orang juga ada hikmah dibalik setiap kejadian, dan ternyata ada seseorang yang baik hati men-donate sebuah domain kepada 390-Fansub. Akhirnya 390-Fansub memiliki Website yang ber-TLD sekarang xD

Quote : Pintu yang baru akan terbuka jika kita tidak terfokus kepada pintu yang tertutup.


ini ceritaku, mana ceritamu? eek:/

--Tapi semua berubah saat sudah waktunya™
corelpuccino - 17/09/2011 11:42 PM
#23

Spoiler for biar gak panjang
Quote:
Original Posted By XerxesBreak
semua berawal ketika kebosanan menyerang..dan melihat sebuah fansubs luar yang agak lama keluarnya tapi bagus (t*) tapi semua berubah ketika saya mendownload 390fansubs punya gokaiger..awalnya cuman iseng nontonnya..kok lumayan bagus yah..trus saya coba ngunjungin web nya (cuman nyoba loh yah)
entah kesambet apa..(mungkin gorgon) tiba tiba saya ngelamar kerjaan jadi translator..dan POOF lgsg diterima sama si modkores D , tapi..bener bener..karena ini pengalaman pertama..bahkan..apa itu aegisubs ? saya bertanya tanya confused: nohope: hammer: sampe ngerepotin si modkores (maap p ) sampai akhirnya udah ngerti (baca = cuman buat ngetranslate) lalu akhirnya saya bekerja di 390fansubs D sekian

ini ceritaku , apa ceritamu ? o


Quote:
Original Posted By wide024
wakakaka..ngakaks
kalo ceritaku..

semua berawal dari keisengan..linux2:
ketika itu modkores bikin sub gokai (lupa eps berapa) dan dinamakan dengan namanya sendiri (WTF modkores narsis :mad\)
trus dia nyuruh saya ngecek hasilnya..dan lumayan untuk pemula (padahal saya juga hammer\)
lalu dia merubah nama fansubnya jadi 390fansub (sesuai dengan kode SF tempat kita bernaung ini)
eps selanjutnya dia minta saya lagi ngecek,lalu begitu terus sampe di suatu episode yang dia kebingungan nerjemahinnya, dia minta tolong saya untuk bantu translet, dia bilang dimasukin di kredit sebagai apa??confused: saya bilang ga usah, saya hanya bantu aja kok linux2:
padahal saya orangnya haus kredit, beli rumah kredit, beli motor kredit, beli mobil juga kredit hammer:

tapi, setelah ada yang lapor "wih wide, kamu masuk 390f yah??"whatt??kagets: ternyata modkores tetep masukin nama saya di bagian kredit linux2:
sejak itu, saya diminta untuk tetap bantu dia dibagian translator dan suggestion, tapi saat itu saya bilang gini "saya ini cuma freelancer yah, bukan anggota tetap" karena takut ntar justru bikin hancur karya dia kalo tiba2 saya hilang dari peredaran..
kemudian datanglah gelombang yang menghasilkan anak muda bernama XerxesBreak, dalam hati saya berkata "Alhamdulillah, saya tertolong"

kagets: ternyata tidak, justru pekerjaan tambah berat, jadi TLC alias translator checker dan memperbaiki serta translet hal yg belum ditranslet..
tapi itu tadi, yang penting niat o

kemudian masuklah sang encoder+uploader dewa, bach62..
beberapa saat kemudian toing...gabung juga image tracer yang kerjanya super cepet, corelpuccino..
sejak gabungnya dua orang itu,saya memutuskan untuk terjun sebagai anggota tetap di 390fansub DD
posisi??kalo di website sih Translator dan QC, tapi kadang juga merangkap bagian typeset, sama karaoke (walau ilmu itu masih pas-pasan)

dan menurut pengamatan saya, 390f pantas menyandang nama SF kita ini, karena inilah satu-satunya fansub toku indo yang bener2 lahir dari SF ini (ada sih fansub lain yg juga lahir dikaskus, tapi tidak berasal murni dari orang2 SF ini, kebanyakan cuma mampir, jarang sosialisasi : no offense), kalo dulu ga salah juga ada fansub yang dibangun disini, tapi udah menghilang linux2:
ini ceritaku, ceritamu mana hayo??rolleyes:
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)



my turn malu:/
belajar ngesub awalnya karena iseng
aku demen ama SNSD trus punya koleksi PV/MV HD tapi RAW
gak asik juga kalo cuma dengerin, kalo bisa hapal liriknya kan lebih owsom buat dinyanyiin (iseng iseng berhadiah) wowcantik
trus mulai hunting pake om gugel dan nemuin Divxland Media Subtitler ama Aegisub
coba install dan dipelajari sendiri dengan bantuan om gugel cool:

trus waktu lagi chat di grup fb ngobrol ngobrol tentang SNSD
langsung aku pamerin softsub yang aku bikin sendiri cool:
waktu itu masih 2 yang pake efek kara, Gee ama Run Devil Run (sampe sekarang keknya juga masih 2 itu) malu:
trus modkores contact aku buat ijin donlot softsubnya buat dipake
ya monggo monggo aja o

dan entah kenapa tiba tiba modkores VM aku minta tolong buat ngetrace logo
sorry banget waktu itu lagi bener bener sibuk di RL jadinya agak lama (ujian+diuber deadline kerjaan) hammer:
trus beberapa waktu kemudian masih transaksi di VM buat ngetrace logo (masih belom join 390-F)
dan iseng iseng mampir ke blog dan baca ada recruitment
- typesetter
- tracer
- karaoke (entah bener apa nggak) hammer:

akhirnya nyoba buat jadi tracer dan gak lama langsung diterima jadi crew 390-F :angel
alhamdulilah ya sesuatu... o

ini ceritaku, apa ceritamu?
tapi semua berubah saat negara amoy menyerang genit:
sgtrudolfs - 19/09/2011 11:11 PM
#24

disuruh elfun mampir kesini malu:

yaudah memperkenalkan deh

MaDeSu
Mahakarya Anak Indowebster Subs

[code]ketua redaksi + editor = Modjoh
translator = sgtrudolfs, Nanzar
typeffect + karaoke = Miragekids, strizki
encoder + uploader = AnthraX, RoxasXIII
WordPress (dipertanyakan soalnya baru aja tutup) = luminestar[/code]

[code]Recruitmen = your support only[/code]

salam sukses,salam madesu


ada yg kurang ga? confused:
elfun - 20/09/2011 12:06 AM
#25

Quote:
Original Posted By sgtrudolfs
disuruh elfun mampir kesini malu:

yaudah memperkenalkan deh

MaDeSu
Mahakarya Anak Indowebster Subs

[CODE]ketua redaksi + editor = Modjoh
translator = sgtrudolfs, Nanzar
typeffect + karaoke = Miragekids, strizki
encoder + uploader = AnthraX, RoxasXIII
WordPress (dipertanyakan soalnya baru aja tutup) = luminestar[/CODE]
[CODE]Recruitmen = your support only[/CODE]
salam sukses,salam madesu


ada yg kurang ga? confused:


hhmm tampilin banner MaDeSu dong D
sgtrudolfs - 20/09/2011 12:25 AM
#26

Quote:
Original Posted By elfun
hhmm tampilin banner MaDeSu dong D


belum ada banner musim fourze \(
tunggu blog nya rapih dulu deh, ntar banner yg dipasang dari situ aja malu:
elfun - 20/09/2011 12:29 AM
#27

Quote:
Original Posted By sgtrudolfs
belum ada banner musim fourze \(
tunggu blog nya rapih dulu deh, ntar banner yg dipasang dari situ aja malu:


ok saya juga ngerti kok blognya masih lum rapih
santai aja dul \)
junichi_27 - 21/09/2011 09:08 PM
#28

nice thread.. :thumbup

semoga dengan adanya thread ini jadi lebih banyak kaskuser yang ngerti cara bikin subs dan akhirnya bermunculan fansub khususnya dari tim kaskus sendiri D

kalo bole ngasi masukan..
para Grup fansub bikin project sub buat toku lawas donk.. D


anyway good luck to all of you shakehand2
wide024 - 21/09/2011 10:05 PM
#29

Quote:
Original Posted By junichi_27
nice thread.. :thumbup

semoga dengan adanya thread ini jadi lebih banyak kaskuser yang ngerti cara bikin subs dan akhirnya bermunculan fansub khususnya dari tim kaskus sendiri D

kalo bole ngasi masukan..
para Grup fansub bikin project sub buat toku lawas donk.. D


anyway good luck to all of you shakehand2


sudah ada rencana sih itu om jun DD
kmaren ini stupid_army katanya kalo ada source RAW, dia siap bantuin, jadi sekarang ngumpulin bahan dulu DD
soalnya rada ribet juga nyari RAW toku lawas ini,kalo pun ada, RAW nya burem nohope:

atau punya source RAW ga om??shutup:
guy.damon - 21/09/2011 10:18 PM
#30

     
Quote:
Original Posted By wide024
sudah ada rencana sih itu om jun DD
kmaren ini stupid_army katanya kalo ada source RAW, dia siap bantuin, jadi sekarang ngumpulin bahan dulu DD
soalnya rada ribet juga nyari RAW toku lawas ini,kalo pun ada, RAW nya burem nohope:

atau punya source RAW ga om??shutup:


ntar ane yang coba2 sambil belajar mux+encode+upload

untuk sementara di tunda karena koneksi blm pulih

sekalian di share dong kk
biasanya dapet RAW dari mana aja malu:

trus saran2 kalo meng-encode yang baik gimana
     ...
tapi semua berubah ketika negara api mulai menyerangmad:
ONORE DIKEIDO rolleyes:
wide024 - 21/09/2011 10:44 PM
#31

Quote:
Original Posted By guy.damon
     
ntar ane yang coba2 sambil belajar mux+encode+upload

untuk sementara di tunda karena koneksi blm pulih

sekalian di share dong kk
biasanya dapet RAW dari mana aja malu:

trus saran2 kalo meng-encode yang baik gimana     ...
tapi semua berubah ketika negara api mulai menyerangmad:
ONORE DIKEIDO rolleyes:


hammer:
jadi aneh om gay manggil kk hammer:

oh iya, sip..
ini lagi mau ngasih artikel disini, tapi bingung mulai dari mana nohope:

mungkin dari encode+muxing dulu aja kali yah??confused:
besok pagi dah kalo gitu linux2:

btw, belajar mux+encode+upload??upload mah cuma butuh koneksi yg stabil doang ngacir:

soal RAW, kebetulan emang perlu juga nih, RAW toku untuk Movie, maupun series, biasanya beredar di TokuRawRevolution, forum bikinan GusTaVaum & MoMotaros, disana mereka biasa rilis RAW untuk pertama, baru kemudian di sebar di forum2 kek HJU dan RangerBoard
wide024 - 22/09/2011 08:11 AM
#32

Baiklah, saya coba bikin tulisan ini untuk teman-teman yang ingin belajar ngesub atau bikin subtitle simple. ilmu saya sendiri sih belum banyak, tapi seperti kata pepatah,

ilmu yang sedikit, kalo kita bagi ke orang lain, maka ilmu itu ga akan berkurang, justru akan makin bertambah D

pertama, dasar nya dulu yah..linux2:
karena kebetulan saya lagi ngerjain proyek nge-sub PV, maka ini aja yang saya angkat topiknya.

bahan-bahan yang diperlukan hammer:
- notepad (sudah pernah saya jelaskan, bahwa saya prefer notepad untuk nampung text2 yang akan dimasukkan)
- divxland media subtitler (untuk timing = waktu text)
- aegisub (untuk type efek dsb, dalm hal ini karena saya bikin sub PV, maka akan saya sertakan untuk editing karaoke timer serta efek standar karaoke :rolleyes\)
- video RAW nya (kalo ga punya, apaan yang akan disub?? hammer\)

Langkah-langkahnya :
1. catat ke notepad, text yang akan dimasukkan ke video (yang akan dijadikan sub), dalam hal ini, untuk PV berarti lirik lagu, bisa dicari di google, sementara untuk movie, berarti harus play movie tsb dan nyatat text nya (ini lebih membosankan, karena movie 1 jam bisa jadi 7 jam untuk mencatat doang :nohope\)

Spoiler for pict
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)


2. buka Divxland media subtitler, load video dan text yang sudah disimpan tadi di divxland tsb

Spoiler for title
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)


3. play video, dan tekan tombol "tambahkan teks" untuk memasukkan text sesuai suara yang keluar dari video tsb (ingat, tahan tombol tersebut sampai audio selesai pengucapkan yg tertulis di teks, baru lepaskan), untuk pertama ini, ga usah cemas ada miss hearing sedikit, karena nantinya akan diperbaiki juga di aegisub

Spoiler for title
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)


lakukan sampai semua teks berhasil di timing D

nah, sampe segitu ternyata timing subtitle itu mudah bukan??DD
yang diperlukan disini cuma kesabaran dan ketekunan mata serta telinga aja, missing dikit bisa diatur D

4. selanjutnya, save text tersebut dengan mengambil pilihan "save as.."
disini kita bisa memilih extensi yang digunakan, karena toh nantinya bakal digunakan di aegisub, sebaiknya langsung pilih extensi Advanced Substation Alpha (.ass)
Spoiler for title
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)

sampe disini, selesai pekerjaan di bagian timing DDD
artinya pekerjaan kita udah selesai 20 % thumbup:

5. langkah selanjutnya ada memperbaiki timing sub tersebut dengan aegisub, caranya??
buka sub yang kita simpan dengan format .ass tadi dengan aegisub

Spoiler for title
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)


6. load audio dari video yang akan disub (cari open audio file di aegisub, dan pilih all files, cari video kita tadi)
sebenarnya mau load langsung sama video juga boleh, tapi saat ini kita baru butuh audio doang linux2:
Spoiler for title

[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)

[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)


ntar hasilnya seperti ini
Spoiler for title
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)


7. nah, sekarang saatnya pembersihan timing tadi, tinggal klik di satu baris, lalu pencet tombol play current line aegis, kalo ada miss sedikit, tinggal atur timing nya lagi D
Spoiler for title
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)


selesai??simpan dengan klik tanda mirip disket di aegisub.
nah, untuk bikin subtitle video/movie, sampai disini udah cukup. pekerjaan udah selesai, tinggal nonton dah D

WAIT!!!kok sub nya masih deafult gitu??ga bagus??
haha..itu urusan typesetting, dan akan saya bahas kok, tapi sabar dulu, kita bikin karaoke timing dulu DD


8. masih dalam keadaan aegisub seperti tadi, kita lanjutkan untuk karaoke timing, untuk yang ngesub movie, bagian ini bisa diskip DD

9. pastikan karaoke mode aktif, dan kita tinggal mecah kata per-kata dari masing2 line dengan mode karaoke tsb, setelah memecah kata nya, tinggal menggeser peak time di bagian audio view yang mirip gelombang seismograf hammer:

Spoiler for title
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)


lakukan sampai semua line dipecah persuku kata DD
sudah??ya sudah, selesai hammer:

10. nah sekarang baru bagian typesetting nya, alias ngatur mode font,mode tulisan, warna dsb. yang tadi ngesub movie dan ga ikutan karaoke timer, silahkan ikutan lagi DD


11. Kita buka dulu file video yang mau disub tadi, ambil video, dan open video, hasilnya gini

Spoiler for title
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)


12. selanjutnya, buka bagian >>subtitlesstyles manager
Spoiler for title
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)


13. pilih new dibagian current script, dan edit style sesuka hati. main kan intuisi kita disini DD
Spoiler for title
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)


disini untuk warna font :

[*]Primary adalah warna text pertama muncul
[*]secondary adalah warna text kedua (untuk bagian karaoke baru berfungsi)
[*]Outline adalah garis pinggiran text
[*]shadow merupakan efek bayangan pada text



sedikit tips :
pilihlah warna dan font yang sesuai dengan tema video yang kita sub thumbup:

14. pekerjaan hampir beres DD
sekarang apply style tadi dengan klik bagian style sehingga jadi begini
Spoiler for title
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)



sudah??simpan hasil kerja dan sub siap digunakan thumbup:

NB : untuk yang ngesub PV jadi karaoke, tinggal masukin template karaoke yang bisa di cari lewat google D, lalu di apply thumbup:

semoga sukses DD

*sementara itu dulu dasarnya, selanjutnya saya akan bahas gimana caranya muxing video yang bener sehingga video jadi hardsub, tapi ntar kalo sempet linux2:
guy.damon - 23/09/2011 04:44 PM
#33

Quote:
Original Posted By wide024
hammer:
jadi aneh om gay manggil kk hammer:

oh iya, sip..
ini lagi mau ngasih artikel disini, tapi bingung mulai dari mana nohope:

mungkin dari encode+muxing dulu aja kali yah??confused:
besok pagi dah kalo gitu linux2:

btw, belajar mux+encode+upload??upload mah cuma butuh koneksi yg stabil doang ngacir:

soal RAW, kebetulan emang perlu juga nih, RAW toku untuk Movie, maupun series, biasanya beredar di TokuRawRevolution, forum bikinan GusTaVaum & MoMotaros, disana mereka biasa rilis RAW untuk pertama, baru kemudian di sebar di forum2 kek HJU dan RangerBoard

ketularan di RB pada nyebutnya kk , kk ngakaks
kayanya di tambah typesetter juga deh hammer:
mungkin ntar di bantu ma upid juga kalo ini soalnya gak paham banyak juga

yups
soalnya kalo translate masih belum cukup ilmu buat di bidang itu \)
jadi coba kesini dulu deh D

mungkin ntar bisa sama kk TS di masukin page one nih beberapa post ttg tutorialnya + link2 yang mungkin berguna buat yang mau cari RAW \)
intinya di index sih hammer:

artikelnya makasih kk \)
corelpuccino - 24/09/2011 12:24 PM
#34

oke aku coba bikin tutor sederhana tentang ass draw
apa sih ass draw itu?
ass draw itu fitur dari aegisub yang fungsinya supaya gambar bisa masuk ke dalam sub melalui proses tracing (istilah jawanya "ngeblat")
nanti hasilnya bisa dipake untuk template karaoke, signature, dan lain lain sesuai kebutuhan

01. oke langsung aja buka ass draw (sebelumnya harus install aegisub dulu ya? DDD)
Spoiler for 01
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)

02. abis itu masukin gambar yang mo ditrace (drag & drop aja), disini aku pake contoh logo LIVEMAN
setelah itu bakal muncul "background image opacity" atur opacity (transparansi) sesuai selera
kalo udah close background image opacitynya
Spoiler for 02
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)

03. pilih Line lalu klik pada gambar (akan terbentuk satu garis dengan 2 titik)
perlu diperhatikan titik yang berada di tengah canvas adalah titik awal lalu yang ada di gambar adalah titik kedua
Spoiler for 03
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)

04. pilih Drag lalu arahkan titik pertama ke gambar berdasarkan polanya
Spoiler for 04
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)

05. pilih Line lagi dan mulai menggambar, ingat alur saat menggambar berdasarkan posisi titik awal (yang tadi ditengah)
pilih Drag untuk merapihkan
Spoiler for 05
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)

06. oke satu pola udah beres, untuk membuat titik yang baru lagi pilih Move lalu klik sesuai pola di gambar
Spoiler for 06
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)

itu ada tulisan SCANDAL gak ada hubungannya ama ass draw malu:
kebetulan waktu print screen pas ganti lagu malu:

07. pilih Line lagi dan ulangi proses yang tadi sampe selesai
Spoiler for 07
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)

08. selesaikan pola yang lain seperti proses diatas
Spoiler for 08
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)

09. pilih Preview untuk melihat hasilnya, apakah masih perlu diperbaiki atau sudah cukup
Spoiler for 09
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)

10. bila dirasa cukup, seleksi semua Drawing Commands trus Copy kodenya dan selanjutnya jadi urusan typesetter DDD
Spoiler for 10
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)

11. untuk menyimpan hasil pekerjaan klik tanda + di Shape Library
Spoiler for 11
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)

12. oke selesai, udah sukses tersimpan DDD
Spoiler for 12
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)



untuk info lebih lanjut bisa dipelajari dari sini
Spoiler for narasumber
amevuto - 10/10/2011 07:08 PM
#35

Quote:
Original Posted By wide024
NB : untuk yang ngesub PV jadi karaoke, tinggal masukin template karaoke yang bisa di cari lewat google D, lalu di apply thumbup:

maksudnya template karaoke gmn ni? itu file ato gmn?
wide024 - 10/10/2011 07:25 PM
#36

Quote:
Original Posted By amevuto
maksudnya template karaoke gmn ni? itu file ato gmn?


oh iya lupa jelasin, itu bukan file, tapi semacam code ass (ass tag) yang digunakan untuk mengatur text dalam karaoke, misal text tersebut tiap katanya jatuh kebawah, atau tiap kata menghilang..

kode2 itu dibikin sendiri, berdasarkan kepiawaian dalam mnegolah ass code (jujur dalam hal ini aku masih amatiran)
tapi jangan takut, ada kok yang upload template2 hasil bikinannya di forum aegisub..
http://forum.aegisub.org/
sgtrudolfs - 11/10/2011 09:35 AM
#37

Quote:
Original Posted By amevuto
maksudnya template karaoke gmn ni? itu file ato gmn?


template line bikin sendiri banyak tutorial nya kok di mbah gu...
yg berahasa indo juga ada matabelo:

belajar bikin template line kalo dah terbiasa coding sama programing pasti cepet nangkepnya (karena konsepnya kurang lebih sama)..
kan lumayan tuh buat sendiri, jadi bisa lebih sreg D
amevuto - 11/10/2011 09:29 PM
#38

wew, ane gak mudeng ni gann
bs ksh contoh gak?
wide024 - 13/10/2011 07:31 PM
#39

Quote:
Original Posted By amevuto
wew, ane gak mudeng ni gann
bs ksh contoh gak?


gini :
Misal, untuk bikin efek karaoke tulisannya fly ke atas (emang ada fly ke bawah??hammer\)

kurang lebih pake ass code begini:
[CODE]!retime("syl",0,0)!{\an5\be1\move($scenter,$smiddle,$scenter,!$smiddle-20!)\t(0 ,!line.duration!,\alpha&HFF&)\1c!line.styleref.color2!\be1\blur2}
!retime("syl",0,0)!{\an5\be1\move($scenter,$smiddle,$scenter,!$smiddle-15!)\t(0,!line .duration!,\alpha&HFF&)\1c!line.styleref.color2!\be1\blur2}
!retime("syl",0,0)!{\an5\be1\move($scenter,$smiddle,$scenter,!$smiddle-10!)\t(0,!line .duration!,\alpha&HFF&)\1c!line.styleref.color2!\be1\blur2}
!retime("syl",0,0)!{\an5\be1\move($scenter,$smiddle,$scenter,!$smiddle-5!)\t(0,!line. duration!,\alpha&HFF&)\1c!line.styleref.color2!\be1\blur2}
!retime("syl",0,0)!{\an5\be1\move($scenter,$smiddle,$scenter,!$smiddle-25!)\fade(0,10 0)\1c!line.styleref.color2!\be1\blur2}[/CODE]

nah, code2 itu di copy ke bagian template di sub yang kita kerjakan, sehingga kalo di play, tampilnya kek gini:
Spoiler for gini
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)


code tadi di paste per-line di bagian atas sub seperti pada gambar..
trus disamain style nya ama sub yang akan diberi efek seperti itu, lalu di apply template tersebut
Spoiler for style dan apply
[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)


kalo paham ama ass tag/ass code..code2 diatas bisa di utak-atik lagi kok D
itu saya cuma utak-atik doang, dan hasilnya baru segitu, maklum nubi o

kalo rada males buat copas ke sub, ini udah saya upload yang fly up itu
Quote:
[CODE]http://www.mediafire.com/?rjnl0p64d7ma24f[/CODE]


Password RAR : wide@kaskus

silahkan dicoba, dan berkreasi dengan ass tag lainnya D
junichi_27 - 14/10/2011 10:59 PM
#40

@all
sedikit masukan lagi buat para subbers..
bahasa Indonesia (BI) termasuk bahasa yang paling luwes, dan tidak kaku
dan hampir setiap kata bahasa asing ada terjemahan pastinya di BI.
kalau pun ga pas, kita masih bisa pake padanan kata lainnya.

tapi yang jadi masalah untuk beberapa sub BI.
para translator terlalu baku dan kaku dalam menerjemahkan.
ini yang harus di perhatikan, jadi jangan cuma menerjemahkan
tapi anggap aja itu percakapan sehari-hari yang biasa kita,
jangan kaku, tetap luwes dengan tidak melupakan kaidah BI

ini wajib di perhatiin untuk para translators & QCers


contoh:

[Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)

"ga ada dalam kamus aku"
bikin kesan percakapannya kaku, lebih enak dibaca kalau
"ga ada dalam kamusku"

atau coba perhatikan beberapa subtitle di TV
so far yang bagus cuma subber RCTI, trans grup itu sucks transletannya nohope:

semoga kedepannya kerjaan model gini makin banyak di cari sama stasiun TV \)
maaf kalo kesannya menggurui, sukses fansub indo :thumbup
Page 2 of 7 |  < 1 2 3 4 5 6 7 > 
Home > LOEKELOE > AMH > TokuSenKa > [Fansub] Everything about Fansub Tokusatsu (Discuss and Share Your Work Here)